TRISTAN TZARA

Dada daina

Tristanas Tzara (tikr. Samuel (Samy) Rosenstock, 1896–1963) – rumunų kilmės poetas, eseistas, vienas iš dadaizmo kūrėjų ir vadovų. Didžiąją gyvenimo dalį praleido Prancūzijoje. 1917 m. įsteigė žurnalą „Dada“, po metų išleido dadaistų I manifestą. Pagrindinius dadaizmo principus išdėstė „Septyniuose dada manifestuose“ (Sept manifestes dada, 1924), kur skelbė karą visoms miesčioniškoms kultūros ir estetikos vertybėms, nepriimtinai pasaulio tvarkai priešpriešindamas netvarką ir chaosą. Poezijoje jis stengėsi išlaisvinti žodį iš bet kokių etinių, religinių, socialinių ar kitokių asociacijų, paversti jį savaimine esybe, kartais tiesiog garsų junginiu; atmesdamas visus poetinius štampus, ironijos ir humoro priemonėmis jis kūrė alogiškus, keistus ar paradoksalius vaizdinius, kuriuose vis dėlto juntamas ir vidinis nerimas, ir kitokio pasaulio ilgesys, ir naujų vertybių paieška.

Turbūt garsiausias jo eilėraštis yra „Chanson dada“, išspausdintas rinkinyje „Apie mūsų paukščius“ (De nos oiseaux, 1923). Jo vertimą čia ir pateikiu.

 

Vertėjas

 

 

Dada daina

 

 

I

 

Dainuoja dainą dadaistas

jisai širdy yra dada

motoras stringa – ne bėda

ir jis širdy yra dada

 

karalius kėlėsi liftu

sunkus trapus ir savavaldis

nukirtęs ranką ją paštu

nusiunčia popiežiui lyg maldą

 

ir liftas nuo tada

tai neganda

daugiau širdy nėra dada

 

ryk šokoladą visada

plauk smegenis retai

dada

dada

gerk vandenį tiktai

  

 

II

 

dainuoja dainą dadaistas

ne opti ir ne pesimistas

jis myli vieną motoristę

ne opti ir ne pesimistę

 

užklupo vyras juos kartu

nutraukė greitai šį romaną

trim lagaminais kūnus du

jis išsiuntė į Vatikaną

 

ir dadaistas

ir motoristė

daugiau ne opti ir ne pesimistai

 

ryk smegenis lėtai

plauk karį su soda

dada

dada

gerk vandenį tiktai

 

 

III

 

dainuoja dainą mašinistas

jisai širdy yra dada

jis irgi buvo dadaistas

kaip ir visi širdy dada

 

nešiojo pirštines žaltys

bet jam nusmuko glaudės

išlindo pro žvynus nykštys

kada pas popiežių jis glaudės

 

ir niekados

po tos skriaudos

jis nebebus širdy dada

 

gerk paukščių pieną bet lėtai

plauk šokoladą visada

dada

dada

ryk mėsą apskritai

 

1923

 

Vertė Lanis Breilis

 

Rašyti komentarą

Turite prisijungti, jei norite komentuoti.