KAMILĖ ASADAUSKAITĖ

Du eilėraščiai

kintsukuroi *

nedermė lūpų mažoro ir minoro akių, sakytum 
iš skirtingų dienų šitas veidas sudėtas 
vietoje aukso pudra gelsva įlieta 
įtrūkimuos porcelianinės odos, kad nė nejutai 
įtikėjęs grožiu pasaulio sudužusio 
į dalis, nes šitaip tau pažinesnio 
atsikartojančio aštriabriaunių 
susivijusiais motyvais 
prabundant instinktui geidimo 
savo laikinumą nuspėjus, nes kas jei nespėsi 
priartėti, medžiokli, prie virpančios tos 
mylimosios nuo kaimenės atskilusios naktį 
šakelės pumpurą burna suėmusios 
lyg spenelį krūties, gyvybės gijos nemokšiškai 
ieškanti
medžiokli, šnabždesio dabar pakaktų jai sudužti 
išsigelbėti nuo išbaigtumo kuris 
visados nurodo į 
baigtį 

 

* Kintsukuroi (kintsugi) – japonų keramikos technika, kai sudužusio indo šukės suklijuojamos, jungimo linijas padengiant auksu, sidabru arba platina. Toks indas vertinamas kaip turintis savo istoriją ir dėl to dar vertingesnis.

svetingai svetimi

užklydai kelios dienos, prašalaičiu 
norėtum ir palikt, o štai nepaisę tavo valios 
svetingai svetimi atsiveria namai 
prijaukintas būti bijais, išsyk 
pelėsio dvelksmą pajunti, rodos 
girdėti yrant pamatai 
net šulinio vanduo čia atsiduoda akmenim 
– gurkšnis užstringa ir žodis gerklėj 
įtari tolumoje galbūt esant kitus 
dūmais tavęs besišaukiančius namus 
provokuojies tikėjimu – laukia 
tik kojos nuo kelionių taip sunkios 
prarajom po jomis dūžta žemė
neatpažinus ilgesio kurį jauti –
išlydinčių ar pasitinkančių

Rašyti komentarą

Turite prisijungti, jei norite komentuoti.