LiteratūraVertimai

LIDIJA DEDUŠ

Poezijos vertimai

mačiau mudu praėjusiais metais
mažoj įlankėlėj po uola ant jūros kranto,
įsispraudusioj tarp jūros ir tako, kuriuo vaikščiojo turistai.
būtų lyg liaudies dainoj, jei nevyktų viskas iš tikro…
IVANA ŠOJAT

Bedugnės

Nežinai, kas tai yra. Tai ne žodžiai. Su žodžiais lengva. Žodžiai yra dekoratyvinis popierius, pigus arba prabangus, į kurį nepatogiai ar dailiai, lyg Trojos arklį, suvynioji, ką nori įsiūlyti. Reikia klausyti ir girdėti, įdėmiai sekti, uostyti kaip Reksas, kuris kas rytą, išėjęs į lauką, išuosto visą pievą.

MICHAIL BULGAKOV

Feljetonai

Viskas buvo ramu, viskas labai gera, ir staiga mūsų gerbiamoje geležinkelio S.–K. Gudermeso stotyje kažkas paleido gandą, atseit 18.00 traukiniu Nr. 12 iš Maskvos nuogi atvažiuos visi draugijos „Šalin gėdą“ nariai…

DEJAN ATANACKOVIĆ

Luzitanija

Franz Sedlacek. Peizažas su jūra rūke. 1921

1915-ųjų rugsėjo viduryje, prabėgus keturiems mėnesiams po „Luzitanijos“ paskendimo, ponas Teofilovičius išlipo į dienos šviesą iš vieno Belgrado neoklasikinio daugiaaukščio namo rūsio Karaliaus Petro gatvėje. Diena pasitaikė saulėta ir beveik be debesų, tad Teofilovičiui teko prisidėti delną prie akių, kad susivoktų, kur atsidūręs. Pastatas buvo aukštas ir puoštas reljefiškomis vyrų ir moterų figūromis, išdėstytomis tarp pompastiškų kolonų, raumeningose tų figūrų rankose puikavosi triūsu, teisybe ir išmintimi pasiektos pažangos simboliai: 

MARIJA MALINOVSKAJA

Poezijos vertimai

paklausiau ar nebūtų geriau ją sudeginti
ji atsakė kad jeigu sudeginsiu
dar labiau į mane įsikibs o gali ir vidun įlįsti
žodžiu išmečiau ir dabar nerandu sau vietos
norėjau upėje nuskandinti bet draugė perkalbėjo
JAMES TATE

Aš Džeremis Bendiksas, žmogus…

Kieme už namo pamačiau žmogaus šešėlį, bet paties žmogaus – ne. Žengtelėjau jo link, bet šešėlis atsitraukė atgal. Šešėli̇̀nis buvo aukštesnis už mane. Ir dar mėgdžiojosi. Man sumosavus rankom, ir jis mosavo. Man pasileidus bėgti, bėgo iš paskos. Man sustojus, ir jis sustojo. Ir visą tą laiką neišleido nė garso. Užtat jis negalėjo dainuoti, o aš – galėjau.

OSIP MANDELŠTAM

Poezijos vertimai

Man šalta. O pavasaris ryškus
Į žalią rūbą gaubia miestą seną.
Vėl regim Nevos vandenis, miškus,
O nerimas seniai širdy gyvena.
Tas šiaurės upės krantas neramus,
Mašinos skuba amžinai pro mus.
LEONID ANDREJEV

Milžinas; Marselietė

Tai buvo tikras menkysta: kiškio siela ir begėdiška darbinio gyvulio kantrybė. Kai likimas pašaipiai ir tulžingai metė jį į mūsų juodas gretas, mes kvatojome kaip pamišę: juk pasitaiko tokių juokingų, tokių absurdiškų klaidų. O jis – jis, žinoma, verkė. Aš niekada gyvenime nebuvau sutikęs žmogaus, kuris turėtų tiek ašarų, ir jos tekėtų taip noriai – iš akių, iš nosies, iš burnos.

VLADIS SPĀRE

Viena „Odisėjos“ eilutė

…jis sustoja prie suoliuko kūdros krante, kaire ranka atsiremia į medinę atkaltę ir deklamuoja Homero „Iliadą“ senąja graikų kalba. Jau yra išmokęs 189 eilutes ir, man atėjus, kas kartą atsistoja didvyrio poza, tarsi jam prieš akis vietoj kūdros būtų pilnas žiūrovų amfiteatras, iškelia dešinę ranką ir perskaito kokias penkias naujas eilutes, iškaltas, kol manęs nebuvo.

LUDWIK SZTYRMER

Frenofagijus ir Frenolestai

O ar skaitė geroji ponia Hėgelio filosofiją? Sakai, kad neskaitė?.. Ak! Kuo gi tad maloningoji užsiimi? Tikriausiai skaitai romanus arba mokai vaikus skiemenuoti, arba skuti bulves!.. Ai, ai, ai, kaip moteriai šiandien nežinoti Hėgelio! Nežinoti! Nežinoti! Nežinoti!.. Hėgelio!