LiteratūraKnygos
Knyga kaip renginys: apie Valentiną Sventicką ir jo greitą knygą
GAGENANČIOS ŽĄSYS Valentinas Sventickas. Apie Justiną Marcinkevičių. Literatūros kritika. V.: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2011. 248 p. Kas kas, o jau gagenančios žąsys žino, kaip svarbu įvertinti, kas, kam, kada ir kodėl kalba. Viena, kai esi akis į akį su saulutėje besikaitinančiais driežais, ir visai kita kalba su praalkusia lape.
Mažesnioji literatūra
EMILIS MILKEVIČIUS Alain de Botton. Apie meilę: žvelgiant pro filosofijos mikroskopą. Romanas. Iš anglų k. vertė Birutė Tautvydaitė. V.: Metodika, 2012. 184 p. Bestselerių rašytojo ir televizijos laidų vedėjo, pasakiškai turtingos šeimos sūnaus Alaino de Bottono 1993 m. debiutinis eseistinis romanas, 2010 m. dar ir ekranizuotas.
Atsivertęs milijardierius
MARIUS PLEČKAITIS Michail Chodorkovskij. Aš kovosiu už savo laisvę. Iš rusų k. vertė Dalia Saukaitytė. K.: Kitos knygos, 2012. 206 p. Visada įtaru ir keista skaityti milijonieriaus užrašus. O dar jeigu jis nuteistas ir sėdi kalėjime. O dar jeigu moko, kaip gyventi, aiškina, kas ką daro blogai ir ką gerai
Kai norisi švelnaus
AGNĖ ALIJAUSKAITĖ Sigitas Parulskis. Prieš mirtį norisi švelnaus. V.: Alma littera, 2011. 247 p. Daugiau nei prieš metus teko dalyvauti šios Sigito Parulskio knygos pristatyme. Tai buvo vienas laukiamiausių tuometinės Vilniaus knygų mugės renginių. Ne todėl, kad būčiau itin didelė šio autoriaus gerbėja.
Pokalbis su Gintaro Bleizgio „Sodu“
VIGMANTAS BUTKUS Gintaras Bleizgys. Sodas. Eilėraščiai. V.: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2012. 110 p. Kas būna, kai čia pat, dar beskaitydamas, dar bėgdamas akimis eilute neforsuoji skaitymo, neforsuoji to, ką skaitai, suvokimo? Ar jau trečias dešimtmetis „profesiškai“ skaitąs tekstus begalì staiga imti ir nebeforsuoti?
Kurso draugės knyga ir Vilniaus universiteto aidas
DALIA STRIOGAITĖ Silvija Vėlavičienė. Draustosios spaudos pėdsakais. Straipsnių rinkinys. V.: Lietuvos nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka, 2011. 415 p. Nebus tai recenzija, kokios dažnokai pasirodo spaudoje: aš apie tave, tu apie mane… Ne, įsiteikimo jokio: rašinys apie žmogų, kurio tarp mūsų jau nebėra
O vadinasi lai „Žvėries žmona“
EMILIS MILKEVIČIUS Téa Obreht. Tigro žmona. Romanas. Iš anglų k. vertė Vidas Morkūnas. V.: „Baltų lankų“ leidyba, 2012. 368 p. Kai anotacijoje sakoma, kad tai ryškiausias 2011 m. literatūrinis debiutas, turima omeny, kad jis ryškiausias pasauly, t. y. jaunoji serbų kilmės rašytoja Téa Obreht yra tos pačios lygos autorė kaip ir Salmanas Rushdie.
Štai kas buvo gražiausia
DALIA ZABIELAITĖ Ota Pavel. Puikiųjų stirninų mirtis; Kaip aš sutikau žuvis. Iš čekų k. vertė Vytautas Dekšnys. V.: Tyto alba, 2012. 256 p. Šios šviesios, šmaikščios ir ilgesingos knygos epiloge, kurį čekų rašytojas parašė bemaž paskutiniais savo neilgo gyvenimo metais (mirė jis 1973-iaisiais, tik keturiasdešimt dvejų, keletą metų sirgęs sąmonę vis sutrikdančia liga), teigiama: „Kai man pasidarydavo geriau, galvodavau apie…
Baisiai tikros rusiškos pasakaitės
TOMAS MARCINKEVIČIUS Ana Politkovskaja. Tik tiesa, nieko daugiau. Iš anglų ir rusų k. vertė Donatas Stačiokas ir Vesta Adomaitienė. K.: Kitos knygos, 2012. 402 p. Pasakaitės apie netolimą šalį, kur gyvuoja, o kartais net įtikima keista „valdomos demokratijos“ sistema, ir kaip toji demokratija dešimt metų kariavo su žmonėmis
Gralio išklotinė
EMILIS MILKEVIČIUS Augustinas Dainys. Angelofilai: trys istorijos apie sielos alchemiją. Filosofinis romanas. V.: Metodika, 2012. 272 p. Pratarmėje filosofijos daktaras Augustinas Dainys šmaikščiai supažindina mus su „studijų laikų kolega Hubertu Grušu“; jam „pakako drąsos netapti akademiniu darbuotoju“, ir todėl likimas, tiksliau, angelai, įteikė jam šv. Gralį.